Wednesday, November 28, 2012

From Multiply 042: 靜夜思- 李白 (Thoughts on a Still Night- Li Bai)





The most famous Tang poem, if not of all Chinese poems.

Word for word:

Bed before bright moon shine
Think be ground on frost
Raise head view bright moon
Lower head think home

Translation:

Before my bed, the moon is shining bright,
I think that it is frost upon the ground.
I raise my head and look at the bright moon,
I lower my head and think of home.

Aug 3, '09 10:03 AM
for Miracle's friends & their friends and Miracle's family & their family

No comments:

Post a Comment